Rencontre Magique

Une rencontre magique: les livres latinos dans la salle de classe est divisée en quatre sections: La première partie présente des concepts théoriques qui fondent les enseignements recommandés, offrant une série de réflexions sur la littérature pour les étudiants et les jeunes adultes de la classe d’espagnol d’aujourd’hui. Il présente les principes fondamentaux de «l’éducation transformatrice», en ce qui concerne les nouveaux livres destinés aux jeunes lecteurs et adolescents en espagnol. Enfin, il fournit des informations sur le rôle des livres en espagnol pour les adolescents et les enfants dans la classe d’aujourd’hui.

L’auteur, Lisa Sanchez, explique son objectif avec cette première partie de la série Magical Encounter dans cette introduction à la deuxième partie. Elle a écrit ce livre dans le prolongement du livre de rencontre magique pour les adolescents et une réponse aux défis d’enseigner aux adolescents dans une classe à prédominance latino. Elle voulait également présenter une perspective différente pour les jeunes lecteurs, une perspective qui met l’accent sur les besoins sociaux, émotionnels et intellectuels qui sont importants pour les enfants. La deuxième partie, qui est basée sur une présentation que Sanchez a donnée à l’École d’éducation du sud du Nouveau-Mexique à Albuquerque, se déroule autour de l’année scolaire dans le sud-ouest du Nouveau-Mexique. Dans cette partie du livre, l’auteur utilise différents styles et genres de textes dans une variété de salles de classe pour examiner l’utilisation de la lecture et de la narration dans notre culture et dans nos écoles. C’est un bon point de départ pour les élèves de cette classe et un fort complément à ses travaux antérieurs.

L’auteur donne un bon aperçu des principes qui sous-tendent les idées et les thèmes des livres de la rencontre magique. Elle souligne que les livres aident les élèves à s’engager davantage dans l’apprentissage. Sa troisième section est une exploration de ce à quoi pourrait ressembler un programme qui intègre ce type d’apprentissage et de littérature pour les jeunes lecteurs. J’ai également apprécié le chapitre sur «L’art de la traduction linguistique», un sujet populaire qui résonne à travers les cultures et peut être utile à tous les étudiants. rencontre magique